fellah, aşağılama amaçlı söylenen fakat çiftçi anlamına gelen arapça sözcüktür...
çiftçilikten pek anlamayan sünni- türkler, çiftçilik için anadolu ya gelen alevi-arapları dışlamaya bi şiirsellik kazandırsın diye bu sözcüğü kullanmışlardır...
boşuna süp
adanalıların (özellikle kadınların) birbirlerine kızdıklarında Dümbük'ten sonra en cok savurdukları aşağılama şeysi
nusayriler tarafından hakaret olarak algılanır,
gerçek anlamıyla kullanmaz,aşağılama vurgusu katılarak söylenir.
bu yüzden kulağa hoş gelmeyen rahatsz edici kelime.
suriyeli araplara fellah denir sanıyordum,açıkçası aşağılama olarak kullanıldığını ilk defa gördüğüm tanım.
düzenleme:hataylı arkadaşlara lafarasında sorduğum fellah mısın sorularının bana dargınlık olarak dönmemesine sevindiren,lakin bunlar ne biçim arkadaşmış insan bir uyarır başımıza iş alabilirmişiz diyede düşündüren tanım.
Bir dönem yanılmıyorsam Suriye'den getirtilip Güney Doğu Anadoluya yerleştirilen çiftçiler. Amaç doğudakilerin tarımı öğrenmesiymiş ama fiyasko olmuş tabi.