Serdar Ortac'ta bir donem bu isimde sarki yapmisti diye hatirliyorum.Hatta evde bu sarki esliginde evi supurdugumu hatirliyorum.Dipnot:Nadir anlardan biri oldugu icin unutmamisim.
yok kardeşim ne zaman duysam aklıma hemen Ji tem geliyo yeşil, çatlı, ersever, küçük felan. bu laf bana iyi gelmiyo derimde kaşıntı ve döküntüye sebep oluyor...
biliyorum, birbirimizi birakmak icin baska nedenler olmaliydi
belki birbirmize tabak catal atsaydik daha iyi olurdu
ama su an affetmeye hazirim, hani insan sevince herseyi affeder ya
biliyorum, icimde ki kiz seni cok zorladi, kizdirdi
bir anne gibi bana sinirlar koydun, beni sürekli korumak istedin
senin kalbini caldim, hani kimseyle paylasmadigin o kalp.
tüm sözlerin ve hayallerin ardindan sadece sunlari haykirabilirim:
seni seviyorum, seni cildirasiya seviyorum
bir kacik gibi bir asker gibi
bir star gibi
seni seviyorum, seni cildirasiya seviyorum
bir kurt gibi bir kral gibi
belki bir erkek gibi, hic olmadigim erkek gibi
gör iste: seni bukadar seviyorum seni
sana gülüsümü ve tüm sirlarimi güvendim
belki öyle sirlarki ancak bir erkek kardesin koruyabilecek sirlar
dag gibi evin icinde sadece seytan dans edisimizi gördü
ve o an
vucutlarimizin savasini baris icin istedim
heyy, seni seviyorum, seni cildirasiya seviyorum
bir kurt gibi bir kral gibi
belki bir erkek gibi, hic olmadigim erkek gibi
gör iste: seni bukadar seviyorum seni
(elimden geldigince tercüme edilmistir)
D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Serdar Ortac'ta bir donem bu isimde sarki yapmisti diye hatirliyorum.Hatta evde bu sarki esliginde evi supurdugumu hatirliyorum.Dipnot:Nadir anlardan biri oldugu icin unutmamisim.
yok kardeşim ne zaman duysam aklıma hemen Ji tem geliyo yeşil, çatlı, ersever, küçük felan. bu laf bana iyi gelmiyo derimde kaşıntı ve döküntüye sebep oluyor...
hic bir dilde seni seviyorum cümlesi bu kadar ahenk yaratamaz
biliyorum, birbirimizi birakmak icin baska nedenler olmaliydi
belki birbirmize tabak catal atsaydik daha iyi olurdu
ama su an affetmeye hazirim, hani insan sevince herseyi affeder ya
biliyorum, icimde ki kiz seni cok zorladi, kizdirdi
bir anne gibi bana sinirlar koydun, beni sürekli korumak istedin
senin kalbini caldim, hani kimseyle paylasmadigin o kalp.
tüm sözlerin ve hayallerin ardindan sadece sunlari haykirabilirim:
seni seviyorum, seni cildirasiya seviyorum
bir kacik gibi bir asker gibi
bir star gibi
seni seviyorum, seni cildirasiya seviyorum
bir kurt gibi bir kral gibi
belki bir erkek gibi, hic olmadigim erkek gibi
gör iste: seni bukadar seviyorum seni
sana gülüsümü ve tüm sirlarimi güvendim
belki öyle sirlarki ancak bir erkek kardesin koruyabilecek sirlar
dag gibi evin icinde sadece seytan dans edisimizi gördü
ve o an
vucutlarimizin savasini baris icin istedim
heyy, seni seviyorum, seni cildirasiya seviyorum
bir kurt gibi bir kral gibi
belki bir erkek gibi, hic olmadigim erkek gibi
gör iste: seni bukadar seviyorum seni
(elimden geldigince tercüme edilmistir)
D’accord, il existait d’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
Dans ce silence amer, j’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire à trop s’aimer
D’accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang qu’on n’aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
D’accord je t’ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinema
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
Comme un loup comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça
lara fabian
okunus degil söylenis tarzi
Bunun birde Jitem diye yazılıp okunanı vardır aman aman Allah düşmanımın başına musallat etmesin...